Yindjibarndi

‘Welcome’

Scripture Resources

This electronic version of NYIRTINGU MANYKA WANTHARNA NGURRAY (THE YOUNGER SON LEAVES HOME) reflects the text of Luke 15: 11-32.  It was published in 1983 by Wycliffe Bible Translators.

Online BibleRead the Bible online
pdfDownload pdf version
epub3Download epub - ebook format
mobiDownload mobi - Kindle reader format
zipped htmlDownload zipped html
crosswire swordDownload zipped Crosswire Sword module

These resources may be purchased through The Bible Place, 3/38 Elder St, Alice Springs, Tel 08 8953 3057. Email

LANGUAGEAUSIL CODECATEGORYMEDIAPUBLISHERUNIT PRICE

General Language Information:

Yindjibarndi is thought to be spoken by about 300 Aboriginal people living in and around Roebourne, Western Australia. The area is bordered by Kariyarra and Nyamal land to the north, Ngarluma to the west, Martuthunira and Kurrama land to the south and Nyiyaparli and Palyku land to the east and around the area of the Fortescue River. More information can be found at the wangkamaya site.

Luke 15:22-24 Papuna yunina ngunatharntu warkinmanngali. Wangkana, “Kanangkarrima murtimarnu. Krapanma klinpala warangali wanthakay ngularta. Jujiku wanthanma jinangka. Murtimanma.  Ngayintharri kumalamarri ngarrkway. Ngayintharriyarntu yangupala puliman nyurntimanma. Ngayintharri ngarrkway.”