Djambarrpuyŋu

‘Welcome’

Scripture Resources

God-Waŋarrwu Walŋamirr Dhäruk—’The Creator God’s Living Word’ (The Djambarrapuyŋu New Testatemnt) was dedicated in 2008 as hundreds gathered on Elcho Island to celebrate a translation project running over thirty years with a team of 10 translators—8 of whom were indigenous (translation team pictured below). There is ongoing translation of portions of the Old Testament.
The cover has a special design in the ‘Yolŋu’ style of east Arnhem Land. The font style and size were specially chosen to enhance readability.

Online BibleRead the Bible online
pdfDownload pdf version
epub3Download epub - ebook format
mobiDownload mobi - Kindle reader format
zipped htmlDownload zipped html
crosswire swordDownload zipped Crosswire Sword module
5fishDownload audio from GRN

These resources may be purchased through The Bible Place, 3/38 Elder St, Alice Springs, Tel 08 8953 3057. Email

LANGUAGEAUSIL CODECATEGORYMEDIAPUBLISHERUNIT PRICE
DjambarrpuynuDJRD906A -- Djambarrpuynu New Testament Dedication and Celebration Weekend Excerps and Interviews 2008_x000D_
_x000D_
900-OtherDVDCIMR15
DjambarrpuynuDJRO5144A -- Further Studies in Djambarrpuynu _x000D_
CD & Booklet
500-Language & CultureCD & BookletARDS30
DjambarrpuynuDJRP202A -- God-Wanarrwu Walnamirr Dharuk_x000D_
Djambarrpuynu New Testament
200-Multiple Bible BooksPrintThe Bible Society in Australia35
Djambarrpuynu / GolumalaDJRC8369A -- Nayanu-Laymaramirr Dhawu Mala800-Music & CombinationsCDCSIS10
English/DjambarrpuynuDJRO5143A -- Learning Djambarrpuynu Book & CD500-Language & CulturePrint & CDARDS20

General Language Information:

Djambarrpuyŋu is the language spoken by nearly 3,000 Yolŋu people mostly located on Elcho Island (Galiwinku) off the northeast coast of Arnhem Land in the Northern Territory.

Useful Links….

Aboriginal Resource and Development Services Inc (ARDS www.ards.com.au)
Charles Darwin University www.cdu.edu.au

John 1:1 Baman’tja ŋurruṉaŋgalnydja, balanyamirriynydja waluy ŋunhi yaka muka yan dhuwandja wäŋany maḻŋ’thuna, ŋäthilnydja ŋunhi waŋgany gan nhinan ŋunhal God-Waŋarrwalnydja Bäpawalnydja wanydji’ŋur, yäkuny ŋayi ŋunhiyi Dhäruk, yurr ŋayi ŋunhi balanya bili yan dharaŋana nhakun God-Waŋarrnha Bäpan; rrambaŋin maṉḏa ŋunhi waŋganynha yan, yakan ŋula barrkuwatj.