Noongar
‘Wanjoo’
Scripture Resources
Noongar Christians have initiated a translation of the Gospel of Luke to aid in their language’s resurgence and this was completed & published in 2014 (pictured below). This is a dramatic milestone in the history of printed Noongar texts, both sacred and secular. The Noongar Gospel is set in parallel with the English, a glossary of Noongar words runs beneath the text and there are ten pages devoted to the grammar and syntax of the Noongar language, thus aiding in the language’s preservation. The audio production of Luke was completed in 2017 and an android app in 2018.
Online Bible | Read the Bible online |
android app | Go to Google Play Store |
Download pdf version | |
mp3 audio | Download mp3 files |
5fish | Download audio from GRN |
These resources may be purchased through The Bible Place, 3/38 Elder St, Alice Springs, Tel 08 8953 3057. Email
LANGUAGE | AUSIL CODE | CATEGORY | MEDIA | PUBLISHER | UNIT PRICE |
---|
General Language Information:
There are 4,000 Noongar people (including 14 clans and 5 dialects) living in an area covering the whole southwest corner of Western Australia, from Esperance in the south to Geraldton in the north.
Having been dominated since European invasion by racist government policies, in which children were taken away to missions and forbidden from speaking or learning their language, the Noongar people have struggled to preserve their culture.
FATSIC (Federation of Aboriginal and Torres Strait Is-lander Languages) has identified the Noongar language ‘at risk’ of becoming extinct. As a result various projects (including translation of traditional stories and teaching resources) have been developed in recent times to encourage a resurgence of the language.
Noongar Christians have initiated a translation of the Gospel of Luke to aid in their language’s resurgence and this was completed & published in 2014 (pictured below). This is a dramatic milestone in the history of printed Noongar texts, both sacred and secular. The Noongar Gospel is set in parallel with the English, a glossary of Noongar words runs beneath the text and there are ten pages devoted to the grammar and syntax of the Noongar language, thus aiding in the language’s preservation.
Luke 19:10 Mammarapang Nop yoowal-koorl moorta koorl-djinango moorta anbangbat-yan, kidji barrang-ngandabat baalapany.”