Murrinhpatha Bible

Welcome to the Electronic form of the Murrinhpatha Bible!


The translation work of this electronic version of the Murrinhpatha Bible has been translated by members of AuSIL with help and consultation of the Murrinhpatha people. It contains selections of Scripture from both the Old and New Testaments which was produced through the years of 1973-1990. Some minor revision has been done to this current electronic form.

The Gospel message came to the Murrinhpatha people in 1935 when Missionaries of the Sacred Heart first arrived in the area. A mission was established at Wadeye (Port Keats) N.T. which continues there today.

The 2011 census indicates a population of around 2100 people. The community is 420 km south-west of Darwin and is the 6th most populated town in the Northern Territory and the largest indigenous community. There are five languages spoken there, with Murrinhpatha being the dominant language. The community has a fast growing population with more than 30% being under the age of 15 and more than 50% being under the age of 25 years.

The Murrinhpatha language is not endangered and children continue to actively acquire the language as their mother tongue. The language is also taught in the local school and it is encouraged to be used throughout the community.

Offline Standalone Version of this site:
The Murrinhpatha Bible and Concordance can be downloaded and installed for later use offline.
Murrinhpatha Standalone Bible.msi (1MB).

Program Installation instructions:
Download and run the installation file from the link above and confirm all prompts during the process. Once installed, a shortcut to the offline Bible will be placed on both the computer desktop and in the Start Menu under the group AuSIL. At this time, there is no support for installing on Mac.

Audio files may be viewed, played and downloaded from the Murrinhpatha page on the Global Recordings Network website.